(EBS.킹목달.생수다) I saw ~ / I watched ~ / I heard / I listened to ~ (문장 늘리기)
오늘은 지난 시간에 배운 기본 문장을 늘리는 연습을 해 볼게요.
What did you see? 무엇을 보았나요?
I saw an accident. 나는 사고를 보았어요.
What did you hear? 무엇을 들었나요?
I heard whistling. 나는 휘파람 소리를 들었어요.
What did you see? 당신은 무엇을 보았나요?
I saw a wildfire. 나는 산불을 보았어요.
그럼 여기서 '나는 멀리서 산불을 보았어요.' 표현을 만들려면 어떻게 해야 할 까요?
숙어로 in the distance는 (멀리서, 먼 곳에서)란 뜻입니다.
I saw a wildfire in the distance. 하면 되겠죠??? ㅎㅎㅎ
너무 쉽죠?
기본 3형식(주어 + 동사 + 목적어) 문장에 수식어만 붙여주면 끝입니다.
What did you see? 당신은 무엇을 보았나요?
I saw a painting. 나는 그림을 보았어요.
그럼 '나는 박물관에서 그림을 보았어요.'는 어떻게 말하면 될까요?
앞서 '먼 곳에서', '멀리서'를 영어로 표현한 것이 in the distance였죠?
이번엔 박문관에서니까 in the museum이 되겠네요. ㅋㅋㅋ
너무 쉽다... ㅎㅎㅎ
그럼 결국,
I saw a painting in the museum.이 되는 겁니다.
What did you see? 당신은 무엇을 보았나요?
I saw an accident. 나는 사고를 보았어요.
그럼 조금 더 말을 늘려서,
'나는 여기 오는 길에 사고를 보았어요.'라고 말하려면...???
on my way here가 '여기 오는 길에'라는 뜻입니다.
직역 해보면 여기(here) 나의 길(my way)
그런데 우리가 길 위를 걷는 거잖아요?
그래서 전치사 on이 쓰인 겁니다.
그래서 on my way here하면 '여기 나의 길 위'가 되니까,
이말은 곧 '여기 오는 길'이 되는 겁니다.
결국,
I saw an accident on my way here. 하면,
'여기 오는 길에 사고를 보았어요.'라는 표현이 되는 거죠.
그럼 이번에는 watch를 써서,
What did you watch? 당신은 무엇을 보았나요?
I watched the sunset. 나는 일몰을 보았어요.
다시 말을 조금 더 늘려서,
'나는 어젯밤에 일몰을 보았어요.'라고 하면요...
last night이 '어젯밤'이란 뜻이니까
결국,
I watched the sunset last night. 하면
'나는 어젯밤에 일몰을 보았어요'가 되는 겁니다.
그럼 여기서 유용하면서도 재미있는 표현하나 배워 볼까요?
우리는 항상 새해가 되면 들뜨고 기분이 좋죠?
그래서 하루 전날 인 12월 31일에,
새해를 맞이하는,
뜻깊은 행사들을 많이 합니다.
그러면 12월 31일을 영어로 표현하면 어떻게 될까요???
뭐 복잡하게...
떠리원... 디셈버... 주저리주저리 하시는 분들도 계실텐데요.
이 표현은 생각보다 매우 간단하고 쉽습니다.
크리스 마스 하루 전날을 뭐라 부르죠?
크리스 마스 이브라고 부르죠?
그것과 똑같습니다.
새해가 시작되는 하루 전날을 영어로
New Year's Eve라고 합니다.
즉 12월 31일은 New Year's Eve가 되는 거죠.
그럼 여기서,
지난 시간에 배운 표현을 조금 더 늘려 볼까요?
What did you watch? 당신은 무엇을 보았나요?
I watched the fireworks. 나는 불꽃놀이를 보았어요.
여기에다 방금 알아본 표현인
12월 31일을 붙여,
'나는 12월 31일에 불꽃놀이를 보았어요.' 하면요???
I watched the fireworks on New Year's Eve.가 되는 겁니다.
그날을 콕 찝어서 말했기 때문에,
여기서 전치사는 on이 쓰였어요.
즉 달력에 있는 중요한 날짜라든가,
무언가를 콕 찝어서 이날이다로 할 때는,
전치사 on을 쓰는 거
잊지마세요!!!
그럼 계속해서 보는 것 말고 듣는 것도 해볼까요???
What did you hear? 무엇을 들었나요?
I heard cheering. 환호소리를 들었어요.
어떤 환호소리???
경기장에서 들리는 환호소리...
영어로 하면???
from the stadium
그러니까,
'나는 경기장에서 환호소리를 들었다'를 영어로 표현하면,
I heard cheering in the stadium.이 됩니다.
What did you hear? 무엇을 들었나요?
I heard whistling. 나는 휘파람 소리를 들었어요.
어디에서???
거리에서!!!
영어로는???
from the street
그럼,
'나는 거리에서 휘파람소리를 들었어요.'를 표현하면???
I heard whistling from the street.이 되는 겁니다. ㅎㅎㅎ
몇 개만 더 해볼까요???
What did you hear? 무엇을 들었나요???
I heard knocking. 나는 노크소리를 들었어요.
어떤 노크소리???
문에서 나는 노크소리!!!
영어로는???
at the door
그럼,
'나는 문에 노크하는 소리를 들었다'를 표현하면???
I heard knocking at the door.가 됩니다.
이번엔 listen to로 해볼까요?
What did you listen to? 무엇을 들었어요?
I listen to the radio. 나는 라디오를 들었어요.
어떻게???
일하러 가는 길에!!!
아까 '여기 오는 길에'가 영어로 on my way here 였죠???
그럼 일하러니까 here대신에 to work를 쓰면 되겠네요.
그래서,
'일하러 가는 길'을 영어로 하면???
on my way to work
최종으로,
'나는 일하러 가는 길에 라디오를 들었다'를 영어 문장으로 표현해보면,
I listened to the radio on my way to work.가 되는 것입니다.
마지막으로,
What did you listen to? 무엇을 들었나요?
I listened to my boss. 나는 상사의 말을 들었어요.
어떻게???
조심스럽게!!!
영어로 하면???
carefully
그럼,
'나는 조심스럽게 상사의 말을 들었어요.'를 영어 문장으로 말해보면???
I listened to my boss carefully.가 되는 겁니다.
진짜진짜 정말정말 쉽죠??? ㅎㅎㅎ
이렇게 매일 꾸준이 연습하시면요...
긴문장 만드는 것도 전혀 어렵지 않을 거예요.
우리 계속 열심히 해보자구요!!!
수다가 되는 그날까지
생수다는 계속 됩니다. ㅎㅎㅎ
다음시간에 또 뵈요!!!
#EBSlang, #킹목달, #생수다, #영어회화, #크리스탈킴, #Crystal Kim