본문 바로가기

나와 함께 영어공부 해볼래???/생수다

(EBS.킹목달.생수다) [누가] [보았다] [누군가] [~하는 것을] [어디에서]

(EBS.킹목달.생수다) [누가] [보았다] [누군가] [~하는 것을] [어디에서]


오늘은 지난 시간에 배웠던 문장 표현을, 

좀 더 늘려보도록 하겠습니다. 

계속 이렇게 늘리는 연습을 하다 보면,

긴문장도 어렵지 않게, 

유창한 표현을 하실 수 있어요. ㅎㅎㅎ


'나는 그녀가 파스타 요리하는 것을 보았어.'에서,

I saw her. '나는 그녀를 보았어'가 기본문장입니다.

여기에 cook pasta '파스타 요리를 하다'가 추가로 더 붙게 된 거죠.

그래서,

I saw her cook pasta. '나는 그녀가 파스타 요리 하고 있는 것을 보았어.'란

표현이 만들어지게 된겁니다.

여기에 추가로 '~에서'를 넣어주면

표현이 훨씬 더 디테일해지겠죠???

그럼 '주방에서' 라는 뜻의 in the kitchen을 붙여주면,

I saw her cook pasta in the kitchen. '나는 주방에서 파스타 요리를 하고 있는 그녀를 보았어.'라는

긴 문장이 만들어 지게 되는 겁니다.

좀 더 연습해 볼까요!!!???

I heard him. 나는 그의 소리를 들었어.

여기에 '노래를 흥얼거리다'란 표현의 hum을 진행형 상태로 붙여주면,

I heard him humming. '나는 그가 노래를 흥얼거리고 있는 것을 들었어.'란

표현이 만들어지게 되는 거죠.

그리고 추가로 '사무실에서'란 in the office를 붙여주면,

I heard him humming in the office. '나는 그가 사무실 안에서 노래를 흥얼거리고 있는 것을 들었어.'가 되는 겁니다.

정말 쉽죠?


I saw you. 나는 너를 보았어.

I saw you study. 나는 공부하는 너를 보았어.

여기에 '시험을 위해서'란 for the exam을 붙여주면,

I saw you study for the exam. 나는 시험 공부하는 너를 보았어.

란 표현이 만들어지게 되는 겁니다.

for the exam 대신 in the library를 붙여주셔도 됩니다.

I saw you study in the library. 나는 도서관에서 공부하는 너를 보았어.

정말 쉽죠???

그럼, 두 가지 표현구를 함께 붙여보는 건 어떨까요???

I saw you study for the exam in the library. 나는 도서관에서 시험공부하는 너를 보았어.

우와!!! 완전 대박!!!

이렇게 긴 문장을 만들어 낼 수 있다니...!!!

연습의 힘이 정말 대단하죠??? ㅋㅋㅋ

공부의 의욕이 정말 팍팍팍 생기네요!!! ㅋㅋㅋ

또 해볼까요??? ㅎㅎㅎ

I saw you. 나는 너를 보았어.

I saw you play soccer. 나는 네가 축구하는 것을 보았어.

in the park '공원에서'를 붙여주면,

I saw you play soccer in the park. '나는 네가 공원에서 축구하는 것을 보았어.'가 됩니다.

in the park 대신 in red jersey '빨간 운동복을 입고'를 붙여주면,

I saw you play soccer in red jersey. '나는 네가 빨간색 운동복을 입고 축구하는 것을 보았어.'가 됩니다.

그리고 함께 붙여주면,

I saw you soccer in red jersey in the park. '나는 네가 빨간색 운동복을 입고 공원에서 축구하는 것을 보았어.'라는

긴 문장의 표현이 만들어지게 되는 겁니다.

정말 재미있고도 신기하죠?

이렇게 긴 문장을 표현할 수 있다니... ㅎㅎㅎ

재미가 있어지니까,

하나 더 해보고 싶네요. ㅋㅋㅋ

I saw you. 나는 너를 보았어.

어떤 너를?

사진찍는 너를!

'사진을 찍다'를 영어로 표현하면?

take pictures!

문장에 붙여주면!

I saw you take pictures. 나는 사진찍는 너를 보았어.

사진찍는 장소는?

호숫가에서!

'호숫가에서'를 영어로 표현하면?

at the lake!

문장에 붙여주면!

I saw you take pictures at the lake. 나는 네가 호숫에서 사진찍는 것을 보았어.

복장은?

비옷을 입고!

'비옷을 입고'를 영어로 표현하면?

in rain coat!

at the lake 대신 in rain coat를 문장에 붙여주면!

I saw you take pictures in rain coat. 나는 네가 비옷을 입고 사진찍는 것을 보았어.

그럼, 

at the lake와 in rain coat를 문장에 함께 붙여주면!

I saw you take pictures in rain coat in the lake. 나는 네가 호숫가에서 비옷을 입고 사진찍는 것을 보았어.

라는...

정말 긴 문장이 만들어 지게 되는 겁니다. ㅎㅎㅎ

머리로 기억하는 건 절대 안나와요!

입에 새겨진 것만 입으로 나옵니다.

그러니까,

계속 읽고 따라하시는 게 중요합니다!!!


좀 더 연습해 볼까요??? ㅋㅋㅋ

I heard a train. 나는 기차소리를 들었어.

어떤 기차소리를?

기차가 도착하는 소리를!

도착하다를 영어로 표현하면?

arrive!

문장에 붙여주면?

I heard a train arrive. 나는 기차가 도착하는 소리를 들었어.

기차가 언제 도착했어?

어젯밤 늦게!

영어로 표현하면?

late last night!

문장에 붙여주면?

I heard a train arrive late last night. 나는 어젯밤 늦게 기차가 도착하는 소리를 들었어.

기차가 어디에 도착했어?

서울역에!

영어로 표현하면?

at Seoul station!

late last night 대신에 at Seoul station을 붙여주면?

I heard a train arrive at Seoul station. 나는 기차가 서울역에 도착하는 소리를 들었어.

그럼 late last night와 at Seoul station을 함께 붙여주면?

I heard a train arrive at Seoul station late last night. 나는 어젯밤 늦게 기차가 서울역에 도착하는 소리를 들었어.

라는

정말정말 긴 문장이 만들어졌네요. ㅎㅎㅎ

기본문장은

[누가][보았다][누군가] /

[누가][들었다][누군가]

였죠?

여기에 [~하는 것을]이 붙어서,

[누가][보았다][누군가][~하는 것을] /

[누가][들었다][누군가][~하는 것을] 라는 조금 긴 문장이 만들어 졌습니다.

그리고 다시 여기에 [어디에서], [언제] 또는 [뭘 입고]를 붙여주면,

[누가][보았다][누군가][~하는 것을][어디에서] /

[누가][보았다][누군가][~하는 것을][뭘 입고] /

[누가][들었다][누군가][~하는 것을][어디에서] /

[누가][들었다][누군가][~하는 것을][언제] 라는 조금 더 긴 문장이 만들어 졌습니다.

그리고 더 나아가 [어디에서], [언제] 또는 [어디에서], [뭘 입고]를 함께 붙여주면,

[누가][보았다][누군가][~하는 것을][뭘 입고][어디에서] /

[누가][들었다][누군가][~하는 것을][어디에서][언제] 라는 더더더 긴 문장이 만들어 졌습니다. ㅎㅎㅎ


여기서 기냥 끝내기 아쉬우시죠?

이번엔 설명 없이 쭉~ 그냥 트레이닝 해보자구요. ㅋㅋㅋ

I heard you. 나는 너의 소리를 들었어.

I heard you sing. 나는 너의 노래소리를 들었어.

I heard you sing in the hallway. 나는 네가 복도에서 노래하는 소리를 들었어.

※ in the hallway는 복도에서라는 뜻입니다.

I heard you sing early last Wednesday morning. 나는 네가 지난 수요일 이른 아침에 노래하는 소리를 들었어.

※ early last Wednesday morning는 지난 수요일 이른 아침이라는 뜻입니다.

I heard you sing in the hallway early last Wednesday morning. 나는 네가 지난 수요일 이름 아침에 복도에서 노래하는 소리를 들었어.


I heard water. 나는 물소리를 들었어.

I heard water drip. 나는 물이 떨어지는 소리를 들었어.

I heard water drip in the middle of the night. 나는 한밤중에 물이 떨어지는 소리를 들었어.

※ in the middle of the night는 한밤중에라는 뜻입니다.

I heard water drip in the quiet house. 나는 조용한 집에서 물이 떨어지는 소리를 들었어.

※ in the quiet house는 조용한 집안에라는 뜻입니다.

I heard water drip in the quiet house in the middle of the night. 나는 한밤중에 조용한 집에서 물이 떨어지는 소리를 들었어.


I heard a bird. 나는 새소리를 들었어.

I heard a bird singing. 나는 새가 노래하고 있는 소리를 들었어.

I heard a bird singing outside the window. 나는 창문 밖에서 새가 노래하고 있는 소리를 들었어.

※ outside the window는 창문밖이란 뜻입니다.

I heard a bird singing this morning. 나는 오늘 아침 새가 노래하고 있는 소리를 들었어.

※ this morning은 오늘 아침이라는 뜻입니다.

I heard a bird singing outside the window this morning. 나는 오늘 아침 창문 밖에서 새가 노래하고 있는 소리를 들었어.


충분히 트레이닝 되셨죠???

사실 처음엔 짧은 문장 하나도 표현하는게 쉬운일이 아니었는데,

어느 덧,

이렇게 길고 긴 문장까지 표현할 수 있게 되었네요.

이게 바로 공부의 힘이고,

연습의 힘입니다.

언어는 그냥 눈으로만 공부하시면 안됩니다.

꼭 소리내어 읽고,

계속 반복해서 따라하셔야 됩니다.

그래야 혀가 기억해 낼 수가 있어요.

혀가 기억해내야만 외국인들 앞에서도,

대화가 줄줄줄줄 나옵니다.

이거 꼭!!! 기억하시고!!!

연습 충분히 하세요!!!

수다가 되는 그날까지

생수다는 계속 됩니다. ㅎㅎㅎ

다음시간에 또 뵈요!!!



#EBSlang, #킹목달, #생수다, #영어회화, #크리스탈킴, #Crystal Kim

(출처) EBSlang